英国:0333 320 8006

中国:4000 530 580

翻译


westminster_marylebone_campus

英国翻译专业的翘楚——威斯敏斯特大学 University of Westminster

威斯敏斯特大学的前身是于1838年创建的皇家理工学院,现有24000多名学生,为英国最大的大学之一,在新兴技术和现代职业实践训练课程开发领域也一直居于领先地位。2000年5月,该校获得了国际贸易女王企业奖,并连续4年被《金融时报》列为英国顶尖 的现代大学。已有165年的招收国际学生的历史,目前约有3000名来自150多个国家的国际学生在这里学习。作为英国最大的大学之一,其传媒专业英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校。

地理位置

威斯敏斯特大学有四个校园,彼此之间的距离很近。其中的三个校区(Cavendish、Marylebone和 Regent)位于伦敦西区,毗邻伦敦市中心和各大商务区、金融区、商业区、政府所在地、时装与文化街区。威斯敏斯特大学的另一个校园位于哈罗镇(Harrow),乘地铁到市中心只要20分钟。和其他校园相比,这里的生活节奏比较安静平和,但是离市中心也不太远。威斯敏斯特大学的校园离伦敦的标志性建筑都很近。从摄政公园、大本钟、牛津街、国会议院、杜莎夫人蜡像馆、英国广播公司、伦敦眼、大英图书馆和马伯尔拱门等著名景点和建筑到这几个校区都只需要几分钟而已。该校学生随时随地都能充分感受到历史、文化与智慧的博大精深。

学校特色

威斯敏斯特是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一。该机构于2001年5月由欧盟委员会和欧洲议会建立,共有15所大学作为其专门培养同传人才的成员机构。威斯敏斯特大学是其在英国的唯一指定培养同传的机构,如果从同传及口译专业(MA Conference Interpreting,简称MACI)取得硕士学位或研究生文凭的学生,经过专门考核并通过后都可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。

威斯敏斯特大学的翻译及口译专业(MA in Translation and Interpreting,简称MATI )同样名声在外。依托强大的学校语言背景,加上地处伦敦,常年有大量的会议及展览的机会,翻译专业的学生有很多的锻炼机会以及在学求职的机会。也正因为如此,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择位外交翻译人员的定点培养学校,新华社也每年输送人员至学校接受培训与教育,语言中心为英国外交部的定点培训基地。

另外,学校坐落在首都的中心意味着和许多伦敦的主要聘用组织紧密的工作在一起,在很多情况下可以邀请工作参与者们到大学来和学生们分享他们的经验。这是科学技术发展的重点,也是国际化大都市和伦敦本身浓厚的文化氛围所决定的,这些非凡之处将成就学生在威斯敏斯特大学的学习经历与众不同。

相关认证与合作:

1)2008年成为第一所与联合国签订合作备忘录(MoUs)的大学,截止2012年全球有20所MoUs院校;

2)2001成为世界范围内为AIIC认可的15所大学之一;

3)欧盟委员会EMT合作学校;

4)国际大学翻译学院常设联合会议(CIUTI)会员学校

入学要求:

本科:优秀高中毕业生,可从读大学预科开始;

中国正规大学四年制学士学位课程已完成一年且成绩优秀。

雅思6.0 或托福550(TWE4.5)以上,或同等成绩。

硕士:本科毕业,来自优等大学的优良学士学位(四年制学习课程);

经济类需相关专业或工作背景。

雅思不得低于6.5,托福机试不得低于250,或同等成绩。


Counton GMS © All rights reserved. 唐顿国际

京ICP备2021008951号-1 京公网安备 11010502044350号